Кармина Бурана (Carmina Burana) дословно переводится как «Песни из Бойерна». То есть из Бенедиктбойерна. Так называется монастырь в Баварии, где в 1803 году был найдет этот манускрипт.
История обнаружения рукописи «Кармина Бурана»
Сам монастырь является старейшим в Германии, его основание датируется 725 годом. В настоящее время Бенедиктбойерн не действует. Поскольку деятельность бенедиктинского ордена была упразднена в 1803 году. В этом году (видимо при разборе имущества) и была найдена рукопись Кармина Бурана.
История рукописи уходит в XII век. Кармина Бурана представляет из себя сборник стихов вагантов, так называли средневековых странствующих поэтов — студентов и монахов. В XII веке все студенты, монахи, ученые общались друг с другом на латыни, на ней и написано большинство текстов «Кармина Бурана». Встречаются там также и тексты написанные на средневерхненемецком языке, старофранцузском или прованском языке.
Все песни из сборника можно разделить на несколько групп: о морали и насмешках, о любви, застольные песни, театрализованные представления. Некоторые песни посвящены критики церковным порокам (симонии, стяжательству и т.д.)
Музыка в основе которой лежит средневековая рукопись
Несмотря на то, что невмы (средневековые ноты), которые встречаются в текстах так, и не удалось расшифровать, сами тексты уже много лет вдохновляют композиторов на написание музыки.
Самое известное произведение — это, конечно, «Кармина Бурана» Карла Орфа.
Карл Орф — мюнхенский композитор. Он жил с 1895 по 1982 года. В 1936 году он положил на музыку 24 поэмы из средневекового сборника. Наиболее примечательной его частью является «Fortuna, Imperatrix Mundi (O Fortuna)».
Другим произведением на тексты Кармины Бураны является альбом Cantus Buranus. Его в 2005 году выпустила немецкая группа Corvus Corax. В основе лежит текст оригинального манускрипта Carmina Burana.
Одна из самых известных песен из сборника Кармина Бурана — «In Tabеrna» ( В таверне). Эта песня повествует о том, как люди весело проводят время в таверне. Повествование ведется от лица рассказчика и состоит из нескольких разделов: введение, затем описывается игра в кости и проигравшие, далее произносятся четырнадцать тостов, в том числе за заключенных, христиан, блудниц, лесных разбойников и папу римского. Далее идет перечисление 26 различных сословий, профессий, возрастов, характеров людей, которых можно встретить в таверне. В заключении говорится об упадке и убожестве пьяниц. Интересно, что вывод следует прямо противоположный морали. Именно поэтому они будут причислены к праведникам. http://ru.wikipedia.org/wiki/In_taberna
Эта песня была несколько раз положена на музыку.
Не миновало увлечение средневековым сборником стихов и нас. Популярная песня «Во французской стороне…» является вольным переводом песни вагантов «Hospita in Gallia» из сборника Carmina Burana (автор перевода — Лев Гинзбург, музыка Давида Тухманова).
GermanFolk: Carmina Burana — http://germanfolk.ru/articles/carmina-burana
Далее по маршруту: Поездка в Инсбрук из Мюнхена,
- Паломническая церковь в Висе (Бавария)
- Музыка Эдварда Грига и фьорды. Усадьба в Бергене (Тролльхауген)
- Наш маршрут по Баварии и Мюнхену
- Вечаша, как Римский — Корсаков искал вдохновение в русской деревне.
- Нойшванштайн — как Бавария вдохновила Чайковского написать Лебединое озеро.
- Верона — город любви и оперы
Уведомление: Мюнхен - музей BMW, описание, впечатления, фото
Уведомление: Паломническая церковь в Висе - впечатления, фото.
Уведомление: Прогулка по Вероне - YOURWO
Уведомление: Мюнхен и окрестности на новый год